THƯ CHÍNH PHỦ PHỦ PHÁP ĐỊNH VNCH
Gởi
Tổng Thư Ký LHQ và lãnh đạo các chính phủ Anh, Pháp, Canada, Nhật, Úc, Ba lan, Hung Gia Lợi, Nam Dương, Ấn Độ
Bản dịch Việt ngữ Thư Anh và Pháp ngữ gửi Tổng Thư Ký LHQ và lãnh đạo các chính phủ Anh, Pháp, Canada, Nhật, Úc, Ba lan, Hung Gia Lợi, Nam Dương, Ấn Độ :
« Chúng tôi rất hân hạnh đạo đạt lên quí vị lời chào trân trọng và thỉnh cầu khẩn thiết của dân tộc Việt Nam chúng tôi mong được quí vị đặc biệt quan tâm đến tình trạng nguy khốn của đất nước chúng tôi :
- trong nước, quyền tự quyết của chúng tôi bị tước đoạt, nhân quyền và dân quyền căn bản của chúng tôi bị chà đạp đến mức tột cùng, không thể chịu đựng được nữa,
- đối ngoại, Trung Cộng đang xâm chiếm lần hồi nước chúng tôi và cướp đoạt các tài nguyên của chúng tôi từ biển cả đến nội địa trước sự bất lực của chính quyền Xã hội Chủ nghĩa không bảo vệ được dất nước. Một tình trạng chỉ có thể tồi tệ hơn vì sự lệ thuộc nhiều mặt của CSVN với CSTQ.
Chúng tôi không ngừng kêu gọi Hoa Kỳ hỗ trợ cuộc tranh đấu của chúng tôi đòi lại quyền dân tộc tự quyết của chúng tôi vì Hoa Kỳ đã cùng Việt Nam Cộng Hòa chúng tôi tranh đấu chống tập đoàn cộng sản Việt Nam và quốc tế đứng đầu là Trung Cộng để giúp bảo vệ đất nước chúng tôi và cũng đồng thời ngăn chận làn sóng đỏ tràn ngập Đông Nam Á Châu.
Cuộc tranh đấu đã thất bại vì những lý do mà quí vị và thế giới đã rõ.
Nhưng sứ mạng bảo vệ vùng chiến luợc này của địa cầu vẫn còn và càng cấp bách hơn vì các hành động ngang ngược của Trung Cộng bành trướng bằng vũ lực và đe dọa ngăn chận đường giao thông huyết mạch của thế giới, từ Ấn Độ Dương đến Thái Bình Dương.
Hoa Kỳ vẫn là cường quốc số một của toàn vùng trọng yếu này nên chúng tôi nhận thấy có nhiệm vụ trình bày lên vị tân Tổng Thống Joseph H. Biden tình hình địa-chính trị liên hệ trực tiếp đến vận mệnh của nước Việt Nam chúng tôi trong bối cảnh căng thẳng đang diễn tiến tại đây.
Chúng tôi mạn phép chuyển đến quí Vị để tường bản sao thư ngày 4 tháng 7 vừa qua của chúng tôi gửi cho Tổng Thống Hoa Kỳ và bản sao Lộ trình dân-chủ-hóa Việt Nam mà chúng tôi đã gửi cho bộ Chính Trị đảng Cộng sản Việt Nam với thỉnh cầu khẩn khoản quí Vị cùng Hoa Kỳ hỗ trợ cuộc vận động của chúng tôi cho một nước Việt Nam tương lai tự do, dân chủ, thượng tôn nhân quyền và dân quyền mà Hiệp Định Paris ngày 27 tháng 1 và Định Ước ngày 2 tháng 3, 1973 đã qui định và 12 chính phủ đã ký trước Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc cam kết tôn trọng triệt để và thực hiện toàn vẹn. Một cuộc tổng tuyển cử tự do được quốc tế giám sát để nhân dân Việt Nam thưc hiện quyền lựa chọn một thể chế chính trị đúng theo ý muốn của mình chắc chắn là một giải pháp hợp lý, hợp pháp, hợp lòng dân Việt yêu chuộng hòa bình và tự do, mong được trong tương lai, góp sức xứng đáng với các quốc gia dân chủ chận đứng mưu đồ của Trung Cộng bành trướng bằng vũ lực và phá hoại nền an ninh của Đông Á- Thái Bình Dương.
Một giải pháp chính trị kết thúc diễn biến hòa hình ở Việt Nam sẽ tiết kiệm được những đổ vỡ nặng nề khó tránh khỏi của một cuộc đối đầu quyết liệt của đại đa số nhân dân Việt Nam yêu nước nhất định chống lại chế độ cộng sản đã áp chế họ quá lâu rồi và nay còn trói buộc cả nước trong một tư thế cô lập dọn đường cho Trung Cộng thực hiện mưu đồ Hán hóa dân tộc Việt Nam như chúng đã làm với các dân tộc Tây Tạng, Ngô Duy Nhĩ.
Chúng tôi và chắc chắn toàn dân Việt Nam chúng tôi không muốn lịch sử tái diễn 1000 năm bị Trung Hoa đô hộ cho đến khi được Vua Lê giải thoát năm 1428, đánh đuổi quân Tàu ra khỏi đất nước chúng tôi.
Kính thưa quí Vị,
Phản ảnh trung thành quyết tâm của đại đa số dân tộc Việt Nam, chúng tôi trông đợi sự hỗ trợ quí hóa của quí vị và xin quí vị nhận nơi đây lòng biết ơn vô cùng của chúng tôi.
Hải ngoại, ngày 15 tháng 7, 2021
Thủ Tướng Chính Phủ
Lê Trọng Quát
Nguyên Đệ Nhất Quốc Vụ Khanh
Hội Thẩm Viện Bảo Hiến VNCH
Ấn ký
Đính kèm :
-Thư gửi Tổng Thống Hoa Kỳ ngày 4 tháng 7, 2021
-Lộ trình dân-chủ-hóa ngày 20 tháng 10,2018 gửi bộ Chính Trị đảng CSVN »