Tổng
thống Donald Trump
Cầu nguyện là chìa khóa mở ra cho chúng ta những
kho báu về lòng thương xót và phước lành của Đức Chúa Trời
Một lần nữa, Tổng thống Mỹ Donald Trump khẳng định tầm quan trọng của đức tin đối với sự hùng mạnh của Hoa Kỳ khi cam kết bảo vệ quyền tự do tín ngưỡng.
Hôm 3/5, Tổng thống Mỹ Donald Trump tổ chức buổi lễ Ngày Quốc gia Cầu nguyện tại Vườn Hồng, Nhà Trắng, nơi ông cam kết bảo vệ tự do tín ngưỡng cho toàn bộ nước Mỹ.
“Cầu nguyện là chìa khóa mở ra cho chúng ta những kho báu về lòng thương xót và phước lành của Đức Chúa Trời”, ông Trump nói.
Mở đầu buổi lễ, Đội đồng ca Hy vọng của những người Cơ Đốc hát bài hát
ca ngợi phúc âm của Thiên Chúa, kêu gọi thắp sáng tên Chúa, tán dương sự
hiện diện và hào quang Thiên Chúa và khích lệ mọi người cầu nguyện và
yêu thương lẫn nhau.
“Đức
tin đã định hình cho gia đình chúng ta và hình thành cộng đồng của
chúng ta. Nó đã truyền cảm
hứng cho cam kết của chúng ta đối với công việc từ thiện và bảo vệ
quyền tự do của chúng ta. Và đức tin đã làm nên đặc tính và số phận của
quốc gia vĩ đại này mà tất cả chúng ta đều yêu mến, ” Tổng thống Mỹ khẳng định.
Cũng trong buổi lễ, Tổng thống ký một quyết định thành lập “Sáng kiến Tín ngưỡng và Cơ hội tại Nhà Trắng”.
Buổi lễ có khoảng 200 khách tham dự. Đây là năm thứ 2 ông Trump đứng đầu
buổi lễ Cầu nguyện quốc gia này. Năm ngoái, Tổng thống Mỹ ký một sắc
lệnh hành pháp nhằm bảo vệ quyền tự do tôn giáo.
“Chúng ta
tự hào về di sản tôn giáo của mình. Và với tư cách là Tổng thống, tôi
sẽ luôn bảo vệ quyền tự do tôn giáo. Chúng ta đã làm điều đó. Chúng ta
đã làm điều đó”, ông Trump
khẳng định.
Kết thúc bài phát biểu của mình, Tổng thống Trump tuyên bố: “Hôm
nay chúng ta tập trung để ghi nhớ sự thật này: Chúng ta cảm tạ Đức Chúa
Trời vì đức tin của dân chúng ta. Chúng ta
ca ngợi Đức Chúa Trời vì sự ban phước của tự do. Và chúng ta cầu xin
Đức Chúa Trời ban phước vĩnh cửu cho vùng đất tráng lệ này mà tất cả
chúng ta đều yêu thương rất nhiều. Mỹ,
cảm ơn bạn. Chúa phù hộ bạn. Và Chúa ban phước cho Hoa Kỳ. Cám ơn mọi người” .
Dưới đây là Toàn văn tuyên bố về Ngày quốc gia cầu nguyện năm nay do Tổng thống Donald Trump ký:
“Cảm ơn
mọi người rất nhiều. Cảm ơn. Cảm ơn rất nhiều. Thật là một ngày tuyệt
vời. Thật là một ngày đẹp. Và đất nước chúng ta đang làm rất tốt. Các
bạn sẽ sớm nghe tin tốt.
Thật
tuyệt vời khi được có mặt tại đây khi chúng ta kỷ niệm Ngày Cầu Nguyện
Quốc Gia vào buổi sáng mùa xuân rực rỡ thế này tại Nhà Trắng trong Vườn
Hoa Hồng.. (Vỗ tay.)
Tôi
muốn cảm ơn Phó Tổng thống Mike Pence và Karen đã tham gia cùng chúng
tôi. Những vị khách rất đặc biệt. Cảm ơn rất nhiều. (Vỗ tay.) Chúng tôi
thật sự may mắn khi có được một
Phó Chủ Tịch và một Đệ Nhị Phu Nhân, những người tin vào quyền năng cầu
nguyện và vinh quang của Thượng Đế. Và họ rất tin. Tôi cũng có cùng
niềm tin với họ; họ rất tin tưởng. (Vỗ tay.) Rất tốt. Cảm ơn, Mike.
Cảm
ơn các thành viên của Nội các đã tham gia cùng chúng tôi hôm nay, cùng
với rất nhiều nhà lãnh đạo tôn giáo tuyệt vời trên khắp đất nước, kể cả
người bạn tốt của tôi Paula White,
người đã thực hiện một công việc đáng kinh ngạc như vậy. Paula. Paula.
Mời đứng dậy, Paula. Cảm ơn, Paula. (Vỗ tay.) Và Chủ Tịch Ngày Cầu
Nguyện Quốc Gia, Tiến Sĩ Ronnie Floyd. Cảm ơn các bạn. Cảm ơn bác sĩ.
Cảm ơn. Cảm ơn, Ronnie. (Vỗ tay.)
Tôi đặc
biệt muốn công nhận Cissie Graham. Và bây giờ tôi sẽ thêm từ “Lynch”
bởi vì tôi luôn gọi cô là Cissie Graham, nhưng nó thực sự là Cissie
Graham Lynch. Các bạn thích nó theo
cách đó hơn, đúng không? Bạn không nghĩ là chúng tôi – tôi cũng thích
nó theo cách đó. Tôi thích nó theo cách đó bởi vì bạn đã kết hôn với một
quý ông vĩ đại. Một người đàn ông tuyệt vời. Vì vậy, Cissie, cảm ơn cô
rất nhiều vì đã ở đây. Chúng tôi đánh giá
nó rất cao. (Vỗ tay.)
Linh
mục Narayanachar, Sơ Bingham, Giáo sĩ Agbere, Giáo sĩ Do Thái Shemtov,
Hồng y Wuerl, và Dàn hợp xướng Giáo hội Cơ đốc Hy Vọng. Tôi đã nghe các
bạn hát ngay bên trong Văn phòng
Bầu dục. Thật là tuyệt vời. Bài háy hay tuyệt vời. Cảm ơn các bạn. Cảm
ơn rất nhiều. (Vỗ tay.)
Khi
chúng ta ở đây sáng nay, chúng ta cùng hướng suy nghĩ về người đàn ông
đã thắp sáng ánh sáng của Đức Chúa Trời trong trái tim của hàng triệu
mục sư nước Mỹ. Và đó là ngài Billy
Graham huyền thoại. Tuyệt vời, một người đàn ông tuyệt vời. Tuyệt quá.
(Vỗ tay) Vì vậy, Cissie, tôi muốn cảm ơn cô vì đã kế thừa di sản tuyệt
vời xuất chúng của ông nội mình.”
Hôm
nay, chúng ta hãy nhớ lại những lời của Mục sư Graham, “Cầu nguyện là
chìa khóa mở ra cho chúng ta những kho báu về lòng thương xót và phước
lành của Đức Chúa Trời”. Nghe thật
tuyệt vời. Và khi ông đọc nó lên, thì nó còn ý nghĩa hơn nhiều.. Khi
tôi đọc nó lên, nghe cũng hay. Nhưng tôi thích hơn khi ông ấy đọc nó.
(Tiếng cười.) Phải không? Tôi nghĩ ông giỏi hơn tôi ở khoản này.
Những
lời của Mục sư Graham nhắc nhở chúng ta rằng lời cầu nguyện luôn luôn là
trung tâm của cuộc sống Mỹ, bởi vì nước Mỹ là một quốc gia của các tín
đồ. Đúng không? Điều đó rất
đúng. (Vỗ tay.)
Lời
cầu nguyện của các tín đồ đã giúp chúng ta giành được độc lập, và những
lời cầu nguyện của các nhà lãnh đạo tôn giáo như Mục sư Martin Luther
King – một người vĩ đại – đã giúp
chúng ta giành chiến thắng trong cuộc đấu tranh lâu dài vì quyền công
dân. Đức tin đã định hình cho gia đình chúng ta và hình thành cộng đồng
của chúng ta. Nó đã truyền cảm hứng cho cam kết của chúng ta đối với
công việc từ thiện và bảo vệ quyền tự do của
chúng ta. Và đức tin đã làm nên đặc tính và số phận của quốc gia vĩ đại
này mà tất cả chúng ta đều yêu mến. (Vỗ tay..)
Những
người Mỹ có đức tin đã xây dựng các bệnh viện chăm sóc cho người bệnh,
những ngôi nhà cho người cao tuổi, và các tổ chức từ thiện cung cấp nhà ở
cho trẻ mồ côi, và các vị
bộ trưởng – và họ thực sự đã chăm nom cho người nghèo thật nhiệt tâm
với đầy tình yêu thương.
Chúng
ta tự hào về di sản tôn giáo của mình. Và với tư cách là Tổng thống,
tôi sẽ luôn bảo vệ quyền tự do tôn giáo. Chúng ta đã làm điều đó. Chúng
ta đã làm điều đó. (Vỗ tay.) Năm
ngoái vào ngày này, tôi đã hành động để ngăn luật sửa đổi của Johnson –
một thảm họa – mà muốn can thiệp vào Tu chính án Thứ Nhất của chúng ta.
Tôi rất tự hào về điều đó. Tôi đã nói từ đầu. Bạn biết rồi đấy. (Vỗ
tay.) Tôi đã nói trong một thời gian dài chúng
ta sẽ làm điều đó.
Trên
khắp chính phủ, chúng ta đã hành động để bảo vệ lương tâm tôn giáo của
các bác sĩ, y tá, giáo viên, học sinh và các nhóm như Dòng Tiểu Muội Bần
Cùng (Vỗ tay.)
Vào
tháng Giêng năm nay, tôi tự hào là Tổng thống đầu tiên đứng ở đây trong
Vườn Hoa Hồng để đề cập cuộc “Diễu hành vì mạng sống”. Một ngày rất đặc
biệt. (Vỗ tay.)
Và
chính quyền của tôi đã lên tiếng chống lại cuộc đàn áp tôn giáo trên
toàn thế giới, bao gồm cả cuộc bức hại rất, rất nhiều giáo hữu Kitô.
Điều gì đang diễn ra thật khủng khiếp.
Và chúng ta đang hành động. Chúng ta đang hành động. (Vỗ tay.)
Chúng
ta lên án tất cả tội ác chống lại những người có đức tin, và hôm nay
chúng ta đang khởi động một hành động lịch sử khác để thúc đẩy tự do tôn
giáo. Tôi sẽ sớm ký một sắc lệnh
để tạo ra một sáng kiến đức tin tại Nhà Trắng. (Vỗ tay) Cảm ơn rất
nhiều.
Sáng
kiến về đức tin sẽ giúp thiết kế các chính sách mới công nhận vai trò
quan trọng của đức tin trong gia đình, cộng đồng của chúng ta và đất
nước vĩ đại của chúng ta. Văn phòng
này cũng sẽ giúp đảm bảo rằng các tổ chức dựa trên đức tin có quyền
tiếp cận bình đẳng với nguồn tài trợ của chính phủ và quyền bình đẳng để
thực thi đức tin sâu sắc của họ.
Chúng
ta thực hiện bước này bởi vì chúng ta biết rằng, trong việc giải quyết
nhiều, nhiều vấn đề và những thách thức to lớn của chúng ta, rằng đức
tin mạnh hơn chính quyền, và không
có gì mạnh hơn Thượng đế. (Vỗ tay.)
Với
chúng ta hôm nay là một lời nhắc nhở sống động về sự thật này. Tên của
anh là Jon Ponder, từ Las Vegas, Nevada. Jon đâu rồi? Đi lên đây, Jon.
Hãy lên đây, Jon. (Vỗ tay.)
Jon lớn
lên mà không có cha. Anh ấy nói, “Mẹ tôi rất mạnh mẽ, nhưng bà ấy không
thể ngăn chúng tôi gia nhập băng đảng và lang thang ngoài đường.” Phải
không? Jon đã vào ra tù trong
nhiều năm cho đến khi, ở tuổi 38, anh bị bắt vì tội cướp ngân hàng. Bạn
không giống như một tên cướp ngân hàng, Jon. (Tiếng cười.) Anh ấy đã đi
một chặng đường dài.
Jon
nhanh chóng kết thúc tại nhà tù liên bang, bị tống biệt giam. Đó là nơi
Đức Chúa Trời tìm thấy anh. Jon bắt đầu đọc Kinh Thánh và nghe đài radio
Công Giáo. Đúng không? (Vỗ tay.)
Thật đáng kinh ngạc.
Một
buổi sáng, lúc 2 giờ sáng, anh tỉnh dậy nghe thấy tiếng nói của Ngài
Billy Graham vĩ đại. Lời nói của Mục sư Graham truyền qua những sóng
radio, “Chúa Jêsus muốn trở thành Chúa
của cuộc sống của bạn”. Đêm đó, Jon dâng hiến cuộc sống của mình cho
Đấng Cứu Thế. (Vỗ tay.)
Anh đã
dành phần còn lại của thời gian của mình trong nhà tù cầu nguyện, nghiên
cứu Kinh Thánh, và đưa Chúa đến các bạn tù khác. Một ngày sau khi Jon
được thả, một vị khách gõ cửa
nhà anh. Chính người đàn ông đã đưa anh vào tù, đặc vụ FBI Richard
Beasley – mà cũng có ở đây.. Richard. Lên đây nào, Richard. (Vỗ tay.)
“Tôi
muốn bạn biết rằng tôi đã cầu nguyện cho anh rất mạnh mẽ”, ông nói
rằng, “Thiên Chúa gọi tôi đến FBI một phần vì anh, Jon”. Hai người bây
giờ là bạn cả đời.
Jon, bạn có yêu mến anh ấy không?
PONDER: Tôi yêu anh ấy.
TỔNG THỐNG: Bạn yêu anh ấy? Thật tuyệt vời. (Vỗ tay.) Thật đẹp.
Jon
điều hành một bộ đã giúp hơn 2.000 cựu tù nhân tái gia nhập xã hội, và
ông là đầu đề câu chuyện của cả nước. Công việc Jon làm thật đáng kinh
ngạc.
Jon
và Richard, bạn là một minh chứng sống động cho quyền năng cầu nguyện.
(Vỗ tay.) Câu chuyện của bạn nhắc nhở chúng ta rằng lời cầu nguyện thay
đổi trái tim và biến đổi cuộc
sống. Nó nâng cao tâm hồn, truyền cảm hứng cho hành động, và kết hợp
tất cả chúng ta với tư cách là một quốc gia, dưới Đức Chúa Trời. Rất
quan trọng.
Và
chúng tôi nói nó ở đây. Bạn biết đấy, rất nhiều người – (vỗ tay) – họ
không nói điều đó. Nhưng bạn biết gì không? Họ bắt đầu nói nhiều hơn.
Cũng giống như chúng ta bắt đầu nói,
“Giáng sinh vui vẻ” khi ngày đó đến. (Vỗ tay.) Bạn nhận thấy sự khác
biệt lớn giữa bây giờ và hai hoặc ba năm trước? Đó là – Paula, nó đang
đi theo hướng khác rất nhanh chóng. Đúng? Bây giờ nó đang đi thẳng lên.
Đất
nước chúng ta được thành lập theo lời cầu nguyện. Cộng đồng của chúng
tôi được duy trì bằng lời cầu nguyện. Và đất nước chúng ta sẽ được đổi
mới bởi công việc vất vả, thật nhiều
trí huệ và cầu nguyện. (Vỗ tay.)
Hôm nay
chúng ta tập trung để ghi nhớ sự thật này: Chúng ta cảm tạ Đức Chúa
Trời vì đức tin của dân chúng ta. Chúng ta ca ngợi Đức Chúa Trời vì sự
ban phước của tự do. Và chúng
ta cầu xin Đức Chúa Trời ban phước vĩnh cửu cho vùng đất tráng lệ này
mà tất cả chúng ta đều yêu thương rất nhiều.
Mỹ, cảm ơn bạn. Chúa phù hộ bạn. Và Chúa ban phước cho Hoa Kỳ. Cám ơn mọi người. (Vỗ tay) Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn, Jon.
(Lệnh điều hành được ký.) (Vỗ tay.)
Cảm ơn mọi người rất nhiều. Đó là một ngày tuyệt vời. Cảm ơn bạn”.
Thanh Bình