Cầu nguyện là chìa khóa mở ra cho chúng ta những kho báu...

Tổng thống Donald Trump

Cầu nguyện là chìa khóa mở ra cho chúng ta những kho báu về lòng thương xót và phước lành của Đức Chúa Trời


Một lần nữa, Tổng thống Mỹ Donald Trump khẳng định tầm quan trọng của đức tin đối với sự hùng mạnh của Hoa Kỳ khi cam kết bảo vệ quyền tự do tín ngưỡng.
Hôm 3/5, Tổng thống Mỹ Donald Trump tổ chức buổi lễ Ngày Quốc gia Cầu nguyện tại Vườn Hồng, Nhà Trắng, nơi ông cam kết bảo vệ tự do tín ngưỡng cho toàn bộ nước Mỹ.
“Cầu nguyện là chìa khóa mở ra cho chúng ta những kho báu về lòng thương xót và phước lành của Đức Chúa Trời”
, ông Trump nói.

Trump
Tổng thống Donald Trump tại Vườn Hoa hồng của Nhà Trắng ở Washington vào ngày 30/4/2018. (Ảnh: Samira Bouaou / Đại Kỷ Nguyên

Mở đầu buổi lễ, Đội đồng ca Hy vọng của những người Cơ Đốc hát bài hát ca ngợi phúc âm của Thiên Chúa, kêu gọi thắp sáng tên Chúa, tán dương sự hiện diện và hào quang Thiên Chúa và khích lệ mọi người cầu nguyện và yêu thương lẫn nhau.
Đức tin đã định hình cho gia đình chúng ta và hình thành cộng đồng của chúng ta. Nó đã truyền cảm hứng cho cam kết của chúng ta đối với công việc từ thiện và bảo vệ quyền tự do của chúng ta. Và đức tin đã làm nên đặc tính và số phận của quốc gia vĩ đại này mà tất cả chúng ta đều yêu mến, ” Tổng thống Mỹ khẳng định.
Cũng trong buổi lễ, Tổng thống ký một quyết định thành lập “Sáng kiến Tín ngưỡng và Cơ hội tại Nhà Trắng”.
Buổi lễ có khoảng 200 khách tham dự. Đây là năm thứ 2 ông Trump đứng đầu buổi lễ Cầu nguyện quốc gia này. Năm ngoái, Tổng thống Mỹ ký một sắc lệnh hành pháp nhằm bảo vệ quyền tự do tôn giáo.
Chúng ta tự hào về di sản tôn giáo của mình. Và với tư cách là Tổng thống, tôi sẽ luôn bảo vệ quyền tự do tôn giáo. Chúng ta đã làm điều đó. Chúng ta đã làm điều đó”, ông Trump khẳng định.
Kết thúc bài phát biểu của mình, Tổng thống Trump tuyên bố:  “Hôm nay chúng ta tập trung để ghi nhớ sự thật này: Chúng ta cảm tạ Đức Chúa Trời vì đức tin của dân chúng ta. Chúng ta ca ngợi Đức Chúa Trời vì sự ban phước của tự do. Và chúng ta cầu xin Đức Chúa Trời ban phước vĩnh cửu cho vùng đất tráng lệ này mà tất cả chúng ta đều yêu thương rất nhiều. Mỹ, cảm ơn bạn. Chúa phù hộ bạn. Và Chúa ban phước cho Hoa Kỳ. Cám ơn mọi người” .
Dưới đây là Toàn văn tuyên bố về Ngày quốc gia cầu nguyện năm nay do Tổng thống Donald Trump ký:
Cảm ơn mọi người rất nhiều. Cảm ơn. Cảm ơn rất nhiều. Thật là một ngày tuyệt vời. Thật là một ngày đẹp. Và đất nước chúng ta đang làm rất tốt. Các bạn sẽ sớm nghe tin tốt.
Thật tuyệt vời khi được có mặt tại đây khi chúng ta kỷ niệm Ngày Cầu Nguyện Quốc Gia vào buổi sáng mùa xuân rực rỡ thế này tại Nhà Trắng trong Vườn Hoa Hồng.. (Vỗ tay.)
Tôi muốn cảm ơn Phó Tổng thống Mike Pence và Karen đã tham gia cùng chúng tôi. Những vị khách rất đặc biệt. Cảm ơn rất nhiều. (Vỗ tay.) Chúng tôi thật sự may mắn khi có được một Phó Chủ Tịch và một Đệ Nhị Phu Nhân, những người tin vào quyền năng cầu nguyện và vinh quang của Thượng Đế. Và họ rất tin. Tôi cũng có cùng niềm tin với họ; họ rất tin tưởng. (Vỗ tay.) Rất tốt. Cảm ơn, Mike.
Cảm ơn các thành viên của Nội các đã tham gia cùng chúng tôi hôm nay, cùng với rất nhiều nhà lãnh đạo tôn giáo tuyệt vời trên khắp đất nước, kể cả người bạn tốt của tôi Paula White, người đã thực hiện một công việc đáng kinh ngạc như vậy. Paula. Paula. Mời đứng dậy, Paula. Cảm ơn, Paula. (Vỗ tay.) Và Chủ Tịch Ngày Cầu Nguyện Quốc Gia, Tiến Sĩ Ronnie Floyd. Cảm ơn các bạn. Cảm ơn bác sĩ. Cảm ơn. Cảm ơn, Ronnie. (Vỗ tay.)
Tôi đặc biệt muốn công nhận Cissie Graham. Và bây giờ tôi sẽ thêm từ “Lynch” bởi vì tôi luôn gọi cô là Cissie Graham, nhưng nó thực sự là Cissie Graham Lynch. Các bạn thích nó theo cách đó hơn, đúng không? Bạn không nghĩ là chúng tôi – tôi cũng thích nó theo cách đó. Tôi thích nó theo cách đó bởi vì bạn đã kết hôn với một quý ông vĩ đại. Một người đàn ông tuyệt vời. Vì vậy, Cissie, cảm ơn cô rất nhiều vì đã ở đây. Chúng tôi đánh giá nó rất cao. (Vỗ tay.)
Linh mục Narayanachar, Sơ Bingham, Giáo sĩ Agbere, Giáo sĩ Do Thái Shemtov, Hồng y Wuerl, và Dàn hợp xướng Giáo hội Cơ đốc Hy Vọng. Tôi đã nghe các bạn hát ngay bên trong Văn phòng Bầu dục. Thật là tuyệt vời. Bài háy hay tuyệt vời. Cảm ơn các bạn. Cảm ơn rất nhiều. (Vỗ tay.)
Khi chúng ta ở đây sáng nay, chúng ta cùng hướng suy nghĩ về người đàn ông đã thắp sáng ánh sáng của Đức Chúa Trời trong trái tim của hàng triệu mục sư nước Mỹ. Và đó là ngài Billy Graham huyền thoại. Tuyệt vời, một người đàn ông tuyệt vời. Tuyệt quá. (Vỗ tay) Vì vậy, Cissie, tôi muốn cảm ơn cô vì đã kế thừa di sản tuyệt vời xuất chúng của ông nội mình.”
Hôm nay, chúng ta hãy nhớ lại những lời của Mục sư Graham, “Cầu nguyện là chìa khóa mở ra cho chúng ta những kho báu về lòng thương xót và phước lành của Đức Chúa Trời”. Nghe thật tuyệt vời. Và khi ông đọc nó lên, thì nó còn ý nghĩa hơn nhiều.. Khi tôi đọc nó lên, nghe cũng hay. Nhưng tôi thích hơn khi ông ấy đọc nó. (Tiếng cười.) Phải không? Tôi nghĩ ông giỏi hơn tôi ở khoản này.
Những lời của Mục sư Graham nhắc nhở chúng ta rằng lời cầu nguyện luôn luôn là trung tâm của cuộc sống Mỹ, bởi vì nước Mỹ là một quốc gia của các tín đồ. Đúng không? Điều đó rất đúng. (Vỗ tay.)
Lời cầu nguyện của các tín đồ đã giúp chúng ta giành được độc lập, và những lời cầu nguyện của các nhà lãnh đạo tôn giáo như Mục sư Martin Luther King – một người vĩ đại – đã giúp chúng ta giành chiến thắng trong cuộc đấu tranh lâu dài vì quyền công dân. Đức tin đã định hình cho gia đình chúng ta và hình thành cộng đồng của chúng ta. Nó đã truyền cảm hứng cho cam kết của chúng ta đối với công việc từ thiện và bảo vệ quyền tự do của chúng ta. Và đức tin đã làm nên đặc tính và số phận của quốc gia vĩ đại này mà tất cả chúng ta đều yêu mến. (Vỗ tay..)
Những người Mỹ có đức tin đã xây dựng các bệnh viện chăm sóc cho người bệnh, những ngôi nhà cho người cao tuổi, và các tổ chức từ thiện cung cấp nhà ở cho trẻ mồ côi, và các vị bộ trưởng – và họ thực sự đã chăm nom cho người nghèo thật nhiệt tâm với đầy tình yêu thương.
Chúng ta tự hào về di sản tôn giáo của mình. Và với tư cách là Tổng thống, tôi sẽ luôn bảo vệ quyền tự do tôn giáo. Chúng ta đã làm điều đó. Chúng ta đã làm điều đó. (Vỗ tay.) Năm ngoái vào ngày này, tôi đã hành động để ngăn luật sửa đổi của Johnson – một thảm họa – mà muốn can thiệp vào Tu chính án Thứ Nhất của chúng ta. Tôi rất tự hào về điều đó. Tôi đã nói từ đầu. Bạn biết rồi đấy. (Vỗ tay.) Tôi đã nói trong một thời gian dài chúng ta sẽ làm điều đó.
Trên khắp chính phủ, chúng ta đã hành động để bảo vệ lương tâm tôn giáo của các bác sĩ, y tá, giáo viên, học sinh và các nhóm như Dòng Tiểu Muội Bần Cùng (Vỗ tay.)
Vào tháng Giêng năm nay, tôi tự hào là Tổng thống đầu tiên đứng ở đây trong Vườn Hoa Hồng để đề cập cuộc “Diễu hành vì mạng sống”. Một ngày rất đặc biệt. (Vỗ tay.)
Và chính quyền của tôi đã lên tiếng chống lại cuộc đàn áp tôn giáo trên toàn thế giới, bao gồm cả cuộc bức hại rất, rất nhiều giáo hữu Kitô. Điều gì đang diễn ra thật khủng khiếp. Và chúng ta đang hành động. Chúng ta đang hành động. (Vỗ tay.)
Chúng ta lên án tất cả tội ác chống lại những người có đức tin, và hôm nay chúng ta đang khởi động một hành động lịch sử khác để thúc đẩy tự do tôn giáo. Tôi sẽ sớm ký một sắc lệnh để tạo ra một sáng kiến đức tin tại Nhà Trắng. (Vỗ tay) Cảm ơn rất nhiều.
Sáng kiến về đức tin sẽ giúp thiết kế các chính sách mới công nhận vai trò quan trọng của đức tin trong gia đình, cộng đồng của chúng ta và đất nước vĩ đại của chúng ta. Văn phòng này cũng sẽ giúp đảm bảo rằng các tổ chức dựa trên đức tin có quyền tiếp cận bình đẳng với nguồn tài trợ của chính phủ và quyền bình đẳng để thực thi đức tin sâu sắc của họ.
Chúng ta thực hiện bước này bởi vì chúng ta biết rằng, trong việc giải quyết nhiều, nhiều vấn đề và những thách thức to lớn của chúng ta, rằng đức tin mạnh hơn chính quyền, và không có gì mạnh hơn Thượng đế. (Vỗ tay.)
Với chúng ta hôm nay là một lời nhắc nhở sống động về sự thật này. Tên của anh là Jon Ponder, từ Las Vegas, Nevada. Jon đâu rồi? Đi lên đây, Jon. Hãy lên đây, Jon. (Vỗ tay.)
Jon lớn lên mà không có cha. Anh ấy nói, “Mẹ tôi rất mạnh mẽ, nhưng bà ấy không thể ngăn chúng tôi gia nhập băng đảng và lang thang ngoài đường.” Phải không? Jon đã vào ra tù trong nhiều năm cho đến khi, ở tuổi 38, anh bị bắt vì tội cướp ngân hàng. Bạn không giống như một tên cướp ngân hàng, Jon. (Tiếng cười.) Anh ấy đã đi một chặng đường dài.
Jon nhanh chóng kết thúc tại nhà tù liên bang, bị tống biệt giam. Đó là nơi Đức Chúa Trời tìm thấy anh. Jon bắt đầu đọc Kinh Thánh và nghe đài radio Công Giáo. Đúng không? (Vỗ tay.) Thật đáng kinh ngạc.
Một buổi sáng, lúc 2 giờ sáng, anh tỉnh dậy nghe thấy tiếng nói của Ngài Billy Graham vĩ đại. Lời nói của Mục sư Graham truyền qua những sóng radio, “Chúa Jêsus muốn trở thành Chúa của cuộc sống của bạn”. Đêm đó, Jon dâng hiến cuộc sống của mình cho Đấng Cứu Thế. (Vỗ tay.)
Anh đã dành phần còn lại của thời gian của mình trong nhà tù cầu nguyện, nghiên cứu Kinh Thánh, và đưa Chúa đến các bạn tù khác. Một ngày sau khi Jon được thả, một vị khách gõ cửa nhà anh. Chính người đàn ông đã đưa anh vào tù, đặc vụ FBI Richard Beasley – mà cũng có ở đây.. Richard. Lên đây nào, Richard. (Vỗ tay.)
“Tôi muốn bạn biết rằng tôi đã cầu nguyện cho anh rất mạnh mẽ”, ông nói rằng, “Thiên Chúa gọi tôi đến FBI một phần vì anh, Jon”. Hai người bây giờ là bạn cả đời.
Jon, bạn có yêu mến anh ấy không?
PONDER: Tôi yêu anh ấy.
TỔNG THỐNG: Bạn yêu anh ấy? Thật tuyệt vời. (Vỗ tay.) Thật đẹp.
Jon điều hành một bộ đã giúp hơn 2.000 cựu tù nhân tái gia nhập xã hội, và ông là đầu đề câu chuyện của cả nước. Công việc Jon làm thật đáng kinh ngạc.
Jon và Richard, bạn là một minh chứng sống động cho quyền năng cầu nguyện. (Vỗ tay.) Câu chuyện của bạn nhắc nhở chúng ta rằng lời cầu nguyện thay đổi trái tim và biến đổi cuộc sống. Nó nâng cao tâm hồn, truyền cảm hứng cho hành động, và kết hợp tất cả chúng ta với tư cách là một quốc gia, dưới Đức Chúa Trời. Rất quan trọng.
Và chúng tôi nói nó ở đây. Bạn biết đấy, rất nhiều người – (vỗ tay) – họ không nói điều đó. Nhưng bạn biết gì không? Họ bắt đầu nói nhiều hơn. Cũng giống như chúng ta bắt đầu nói, “Giáng sinh vui vẻ” khi ngày đó đến. (Vỗ tay.) Bạn nhận thấy sự khác biệt lớn giữa bây giờ và hai hoặc ba năm trước? Đó là – Paula, nó đang đi theo hướng khác rất nhanh chóng. Đúng? Bây giờ nó đang đi thẳng lên.
Đất nước chúng ta được thành lập theo lời cầu nguyện. Cộng đồng của chúng tôi được duy trì bằng lời cầu nguyện. Và đất nước chúng ta sẽ được đổi mới bởi công việc vất vả, thật nhiều trí huệ và cầu nguyện. (Vỗ tay.)
Hôm nay chúng ta tập trung để ghi nhớ sự thật này: Chúng ta cảm tạ Đức Chúa Trời vì đức tin của dân chúng ta. Chúng ta ca ngợi Đức Chúa Trời vì sự ban phước của tự do. Và chúng ta cầu xin Đức Chúa Trời ban phước vĩnh cửu cho vùng đất tráng lệ này mà tất cả chúng ta đều yêu thương rất nhiều.
Mỹ, cảm ơn bạn. Chúa phù hộ bạn. Và Chúa ban phước cho Hoa Kỳ. Cám ơn mọi người. (Vỗ tay) Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn, Jon.
(Lệnh điều hành được ký.) (Vỗ tay.)
Cảm ơn mọi người rất nhiều. Đó là một ngày tuyệt vời. Cảm ơn bạn”.
Thanh Bình